TopProfes

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Selecciona los temas sobre los que quieres saber más

ADN Angelo Colon-Ortiz Worcester Superior Court Español Vanessa Margot Asesinato

WORCESTER – En ausencia de un traductor competente, Angelo Colon-Artes se basó en un formulario de consentimiento incomprensible para que la policía revelara derechos e información al recolectar ADN, argumentaron sus abogados defensores en el Tribunal Superior de Worcester el jueves.

Colon-Artis, quien está acusado del asesinato de Vanessa Marcott en 2016, solo habla español y ha exigido la divulgación de su evidencia de ADN, diciendo que cree que no tiene más remedio que proporcionar la muestra. Las actividades del jueves se centraron principalmente en analizar la versión en español del formulario de consentimiento emitido por la policía antes de la recolección voluntaria de ADN para Cologne-Artis.

Tres oficiales, el teniente Robert Barr, el policía Michael Travers y el policía Diego Miranda, visitaron la casa de Collen-Artes en marzo de 2017 para la recolección de ADN. El testigo llamó a la posición el miércoles.. Los abogados defensores Eduardo A. Masperor y John G. Somley cuestionó las habilidades de comunicación de los oficiales. Dijeron que Trooper Miranda, que tradujo de Cologne-Artis del inglés al español, no traducía sincrónicamente.

Los familiares de Vanessa Margot, quien fue brutalmente asesinada en Princeton en 2016, comparecieron ante el tribunal.

Los abogados de ambas partes presentarán resúmenes al tribunal en julio y presentarán argumentos orales el 11 de agosto. El veredicto, dictado por la jueza Janet Kenton-Walker, no se espera antes de septiembre.

El policía Miranda hablaba mal el español, pero la entonces novia de Cologne-Artis, Raquel Losada Vega, llamó al estrado de los testigos el jueves para decir que entendía cada palabra que decía. Inicialmente, creía que no tenía más remedio que dar su ADN, pero los funcionarios dejaron en claro que solo estaban interesados ​​en los hombres en relación con el caso.

READ  Comunicación de habla hispana integrada en las escuelas Bosman | Educación

Tres expertos en traducción al español fueron invitados a testificar: el Dr. Edgar Moros, Director del Serious English Language Institute en Worcester State University, fue invitado por un abogado, y el Dr. Christopher Moore, profesor de español en Boston University, y Pilar Call-Meyer, Traductora de español titulada, demandada.