Un hombre de habla hispana llamado al 911 murió después de que la policía dijera: Caso

Un hombre de habla hispana llamado al 911 murió después de que la policía dijera: Caso
  • Una demanda alega que el remitente del 911 se ahorcó cuando el remitente no hablaba inglés.
  • Heriberto Santiago Jr. llamó al 911 sobre el incendio del año pasado, pero habló español en la llamada.
  • La demanda alega que él y su sobrino de 14 años murieron como resultado de su expulsión.

Una demanda presentada en un tribunal federal dice que un operador de montacargas en Walmart, Pensilvania, murió cuando no hablaba inglés cuando llamó al 911.

El hombre, Heriberto Santiago Jr., de 44 años, llamó al 911 en julio de 2020 después de que estalló un incendio en su casa de Lehi, Pensilvania. Estaba en casa con su yerno de 14 años, Andrews Javier Artis.

Cuando Santiago llegó al remitente, se le creyó a una mujer llamada Sonia O’Brien, quien trató de «declarar» sobre el incendio en su casa y «suplicó desesperadamente» ayuda de emergencia, dice la demanda.

Pero el remitente «no hablaba ni entendía español, no usó una línea de ayuda en español ni ningún otro remitente la ayudó».

Según la denuncia, se dice que ordenó a Santiago que hablara inglés antes de ser ahorcado.

«Como resultado de la falta de capacitación del remitente del 9-1-1 / Sra. O’Brien, el Sr. Santiago y el Sr. Artis murieron en el incendio de un comportamiento descuidado, negligente, irresponsable e indignante», dice la demanda. «Según el informe de la autopsia, el Sr. Santiago y el Sr. Artis murieron por inhalación de humo y envenenamiento por monóxido de carbono».

La demanda, presentada el miércoles en el Tribunal de Distrito Este de Pensilvania, alega que los Testigos revelaron que el centro de llamadas de emergencia del 911 se negó a comunicarse con «los despachadores capacitados por el distrito para usar las líneas de asistencia de idiomas». Peligros e inquietudes para la gente del distrito. «

READ  Los líderes de Alemania, Portugal y España instan a los franceses a respaldar a Macron - Guía para expatriados de España

El caso también describe las prácticas discriminatorias que enfrentan los administradores de color en el centro de llamadas de emergencia 911. Una mujer puertorriqueña que trabajaba como administradora dijo que los supervisores y despachadores a menudo se refieren a las personas de ascendencia latina e hispana como «ustedes».

En el pasado, los remitentes blancos han declarado abiertamente que «no les gusta recibir llamadas de españoles» y, en este caso, a menudo se negaron a utilizar el servicio de traducción de la «línea de idioma» cuando hablaban por teléfono con el hispanohablante.

El acusado Lehi calificó la acusación como «sin fundamento» en una declaración al County Insider. Santiago llamó al despachador y habló en inglés, de acuerdo con la cronología de eventos proporcionada por el condado de Lehi, y la persona que llamó dijo «El señor Santiago está recibiendo ayuda; el departamento de bomberos ha sido enviado».

El informe también dijo que una persona de habla hispana fue llamada a Santiago un minuto antes. El remitente «transfirió inmediatamente» esa llamada a la línea de traducción, «Este es nuestro sistema operativo estándar».

Estaremos encantados de escuchar lo que piensas

Deje una respuesta

TOPPROFES.COM NIMMT AM ASSOCIATE-PROGRAMM VON AMAZON SERVICES LLC TEIL, EINEM PARTNER-WERBEPROGRAMM, DAS ENTWICKELT IST, UM DIE SITES MIT EINEM MITTEL ZU BIETEN WERBEGEBÜHREN IN UND IN VERBINDUNG MIT AMAZON.IT ZU VERDIENEN. AMAZON, DAS AMAZON-LOGO, AMAZONSUPPLY UND DAS AMAZONSUPPLY-LOGO SIND WARENZEICHEN VON AMAZON.IT, INC. ODER SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ALS ASSOCIATE VON AMAZON VERDIENEN WIR PARTNERPROVISIONEN AUF BERECHTIGTE KÄUFE. DANKE, AMAZON, DASS SIE UNS HELFEN, UNSERE WEBSITEGEBÜHREN ZU BEZAHLEN! ALLE PRODUKTBILDER SIND EIGENTUM VON AMAZON.IT UND SEINEN VERKÄUFERN.
TopProfes