Las órdenes de evacuación de incendios de Barlis Canyon se emiten solo en inglés, lo que confunde a los hispanohablantes

Las órdenes de evacuación de incendios de Barlis Canyon se emiten solo en inglés, lo que confunde a los hispanohablantes

La cumbre nunca vivió un evento como el del pasado sábado. Una hora después del primer informe del incendio del Cañón de París, los representantes del sheriff, que estaban de servicio vestidos de civil, corrieron de casa en casa pidiéndoles que recogieran los artículos esenciales y se fueran.

Pero la información del alta se compartió originalmente solo en inglés. Cuando los delegados alertaron a los residentes en los vecindarios de Timberline y Pinebrook, la misma organización que envía alertas ámbar por teléfono también notificó a los residentes. El texto fue enviado en lenguaje sencillo, un esfuerzo conjunto de las fuerzas del orden y la oficina de respuesta a emergencias del distrito.

Fue sin información clara para los residentes de habla hispana. El teniente Andrew Wright, de la Oficina del Sheriff del condado de Summit, dijo que era una llamada de concientización.

«Nunca hemos manejado algo de este tamaño», dijo Wright. “Habiendo dicho todo esto, hay mucho que podemos hacer para comunicarnos mejor cuando estamos todos juntos, una especie de narrativa y, de hecho, crítica de la respuesta. Creo que tenemos la responsabilidad de implementar estos planes y que servimos todos los miembros de nuestra comunidad por igual.

Los asentamientos de Elk Meadows en Lower Pinebrook son geográficamente el punto más alejado de la orden de evacuación. La mayoría de los residentes no hablan inglés. Los residentes recibieron informes contradictorios sobre qué hacer.

Cuando los vecindarios comenzaron a evacuarse, los residentes de Elk Meadows se comunicaron con la Fundación Comunitaria de Park City y otras organizaciones de servicios para obtener ayuda.

READ  Este festival de música española convierte un viejo fuselaje de un jumbo jet en escenario y pista de baile

Por la tarde, la red de voluntarios bilingües había crecido. Enrique Sánchez, el Departamento de Policía de Park City y experto social de la ciudad, dijo que la fundación comunitaria se había puesto en contacto con él y que rápidamente comenzó a advertir a los hispanohablantes a través de su página de Facebook del municipio de Park City. José Borjan, embajador de México en Utah, comenzó a traducir tweets y a compartirlos con los medios de comunicación en español.

Wright dijo que Sánchez le envió un mensaje de texto el sábado diciendo que los residentes de Elk Meadows estaban confundidos. Anunciaron que su campus sería evacuado, pero que no deberían irse. Wright le pidió a Sánchez que los residentes ya no necesitaran irse y que se les notificaría si eso cambiaba.

“Actué de inmediato sobre la base de lo que pude hacer con mi puesto en la ciudad, proporcionando esa información, tenemos un gran número de seguidores hispanos y, ya sabes, gente en el área de Great Park City”, dijo Sánchez.

Dijo que sus registros fueron compartidos por muchas de esas familias hispanas.

Wright le dijo a KPCW que las instrucciones para los residentes de Elk Meadows desde la oficina del alguacil se basan en la ubicación relacionada con el fuego y otros entornos.

La oficina del alguacil utilizó al oficial de policía de Park City Franco Libertini, quien habló con hispanohablantes el domingo por la noche en el programa en español de KPCW, Cata Domingo. Los voluntarios bilingües compartieron las noticias en las redes sociales de las fuerzas del orden, los medios locales, grupos sin fines de lucro y el Distrito Escolar de Park City.

READ  Top 30Klarlack Spray Glänzend unter Ihrem Budget

Pero el condado debería hacer un mejor trabajo para comunicarse con los hispanohablantes, dijo Wright.

«Tenemos hispanohablantes dentro de la oficina del alguacil», dijo Wright. «Estamos tratando de contratar hispanohablantes para que trabajen para nosotros. No siempre están disponibles … Necesitamos tener una mejor organización donde podamos ponernos en contacto por mensaje de texto, correo electrónico masivo o ir directamente a la administración de la propiedad y pregunta, oye. Para estar aquí.

Borjan, el embajador en México, estuvo de acuerdo.

“Es importante que las personas sigan entendiendo cómo las comunidades de inmigrantes generalmente se ven privadas de sus derechos y, en muchas situaciones, son una emergencia”, dijo Borjan. «Todavía son vulnerables porque temen ponerse en contacto con las fuerzas del orden o con las fuerzas del orden. Pero independientemente, nosotros, como comunidad, debemos fortalecer el mensaje de que todos estamos al cuidado de los empleados que participan en su seguridad y bienestar.

El sistema de alarma bilingüe para mensajes de texto de emergencia es uno de los cambios que se pueden implementar de inmediato.

Estaremos encantados de escuchar lo que piensas

Deje una respuesta

TOPPROFES.COM NIMMT AM ASSOCIATE-PROGRAMM VON AMAZON SERVICES LLC TEIL, EINEM PARTNER-WERBEPROGRAMM, DAS ENTWICKELT IST, UM DIE SITES MIT EINEM MITTEL ZU BIETEN WERBEGEBÜHREN IN UND IN VERBINDUNG MIT AMAZON.IT ZU VERDIENEN. AMAZON, DAS AMAZON-LOGO, AMAZONSUPPLY UND DAS AMAZONSUPPLY-LOGO SIND WARENZEICHEN VON AMAZON.IT, INC. ODER SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ALS ASSOCIATE VON AMAZON VERDIENEN WIR PARTNERPROVISIONEN AUF BERECHTIGTE KÄUFE. DANKE, AMAZON, DASS SIE UNS HELFEN, UNSERE WEBSITEGEBÜHREN ZU BEZAHLEN! ALLE PRODUKTBILDER SIND EIGENTUM VON AMAZON.IT UND SEINEN VERKÄUFERN.
TopProfes